Птн, 26
19°
Сбт, 27
20°
Вск, 28
15°
ЦБ USD 92.01 -0.12 27/04
ЦБ EUR 98.72 0.01 27/04
Нал. USD 92.50 / 93.49 26/04 17:30
Нал. EUR 100.14 / 102.08 26/04 17:30
«Не надо тешить себя иллюзиями – я деньги зарабатываю», – Гоблин в Рязани. Репортаж

В пятницу, 20 сентября, в Рязань пожаловал человек, с легкой руки которого Фродо Бэггинс стал Федей Сумкиным, Арагорн Агрономом, а многие люди в нашей стране полюбили «правильные» переводы блокбастеров. Это Дмитрий «Гоблин» Пучков – бывший оперуполномоченный, а ныне звезда Интернета.

С выхода первого фильма с его озвучкой прошло уже немало времени, и теперь Пучков не андеграундный персонаж, а медийная личность, на которого работает целая команда с операторами, фотографами и прочими. У него есть свой сайт, канал на Youtube и масса поклонников.

В Рязань он приехал во второй раз. Четыре года назад Гоблин представлял фильм Гая Ричи «Рок-н-рольщик», а в этот раз привез комедию Люка Бессона «Малавита», показ которой ждал рязанцев в кинотеатре «Люксор» ТРЦ «Круиз». Конечно, картина была с «правильным» переводом от Пучкова.

О самом фильме, в котором объединилась целая плеяда звезд – от Роберта Де Ниро и Мишель Пфайфер до Томми Ли Джонса и других – Гоблин отзывался вполне лестно. «Снял его Люк Бессон. Обычно он продюсирует всякую дрянь для подростков, а тут оживился», – рассказывает Пучков. Продюсером фильма выступил известный Мартин Скорсезе, который, по словам Гоблина, «сделал имя на деяниях бандюков-соотечественников».

В ленте идет речь о семье итальянского мафиози, который сдал всех своих подельников и теперь вынужден скрываться от жаждущих мести преступников. «Фильм добрый, камерный такой, без спецэффектов. Но ругаются в нем – конечно, детям показывать не надо», – добавляет Дмитрий Пучков.

О своих переводах он говорит, что, скорее, это пародия на плохую озвучку. «Граждане воспринимают это как зверский ответ Голливуду», – добавляет он. Гоблин говорит, что хороших переводов фильмов в России мало, практически нет. «С профессионализмом в стране большие проблемы: плохо собирают машины, плохо работают сантехники, самолеты плохо летают», – замечает Пучков.

К сожалению, город он увидеть не успел. «Спал, потом пошел дождь, потом я есть захотел. В общем, все как обычно», – говорит он. «Вижу, вас тоже Путин довел. Машину некуда поставить», – шутит на пресс-конференции Пучков.

В Рязань Гоблина позвали представить фильм и пообщаться с поклонниками. Сам он говорит, что обычно его приглашают на премьеры для привлечения народа. «Не надо тешить себя иллюзиями – я деньги зарабатываю», – говорит он журналистам на пресс-конференции. Общается с фанатами Пучков легко: охотно расписывается и фотографируется. «Это часть профессии», – говорит он и добавляет, что «я как мартышка на пляже».

Поклонников, которые жаждали получить росчерк пера Гоблина или сфотографироваться с ним, оказалась немало. Очередь из рязанских любителей «правильных» переводов оказалась внушительная. Но Пучков, как и обещал, попозировал фотографу с каждым желающим и никого не оставил без внимания.

Перед началом фильма он еще раз вышел к зрителям и вкратце рассказал о том, что ждет рязанцев на показе. Отметил еще раз, что у фильма возрастной ценз «16+» и что детям его лучше не смотреть. Но один ребенок, к слову, в зале был. Видимо, юный поклонник творчества Гоблина не боялся крепких словечек, коих в фильме было достаточно.

Сам фильм рязанцы приняли тепло. Нецензурные слова, которыми славятся переводы Гоблина, публику не смутили. С одним выражением даже была связана целая сюжетная линия, поэтому слов из песни выкинуть не удалось.

Как уже было сказано выше, картина рассказывает о семье итальянского мафиози Джованни Манцони, который попал под программу защиты свидетелей и теперь вынужден скрываться от членов преступного клана. Их семью назвать образцовой нельзя никак. Жена Джованни, хоть и производит впечатление идеальной супруги, в свободное время не прочь взорвать магазинчик, где ей не продали любимое арахисовое масло, да еще и ненадлежащим образом отозвались о ее национальности. Дети Манцони избивают одноклассников теннисной ракеткой и проворачивают денежные сделки, да и огнестрельным оружием владеют прекрасно. Но в тоже время они друг друга любят и, когда семье грозит опасность, играючи разделываются с обидчиками.

В общем, «Малавита» – фильм для ценителей жанра, но семейной картиной его не назовешь. Даже и без перевода Гоблина. Но все равно фильм заслуживает внимания, ведь такое количество голливудских знаменитостей не так часто собирается, чтобы сделать хорошее кино.   

Маргарита Слепова, фото Надежды Спириной.